阙下经年别,人间两地情。
坛场新汉将,烟月古隋城。
雁去梁山远,云高楚岫明。
君家荷藕好,缄恨寄遥程。
阙下经年别,人间两地情。坛场新汉将,烟月古隋城。雁去梁山远,云高楚岫明。君家荷藕好,缄恨寄遥程。
这首诗是杜牧写给王十将军的送别诗。王十将军在国家的重要地方担任官职,而杜牧因为工作的原因而分别阙下,他们之间的情感因为地理的隔离而倍感深切。
诗中描绘了一些景物,如新的汉将在坛场上接替王十的岗位,烟雾笼罩着古老的隋城,远处的梁山上的雁飞很高,楚岫的云更加明亮。这些景物令人感叹时光流转,但也象征着将军离开的场景。
最后两句描述了君家的美景,荷花和藕都很好,希望通过这些美好的景象能够传达他的离别之情。
这首诗的中文译文大致为:经过多年在阙下的分离,我们在人间分处两地,情感倍感珍贵。新的汉将在坛场上代替你的岗位,而古老的隋城被烟雾掩盖。雁飞过梁山,远离的地方云雾明亮。你家的荷花和藕都很美好,我将我的思念通过这封信寄送给你。
这首诗表达了作者对好友离别的感慨之情。作者把握了朋友的离去,表达了友情的悲哀和思念,同时也透露出对将军取得成就的祝福。诗中的景物描写充满感情,通过对荷花和藕的描绘,传达了作者对友情的寄托和希望。整首诗抒发了作者深深的离别之情,以及对友人未来的期许和祝福。
sòng wáng shí zhì bāo zhōng yīn jì shàng shū
送王十至褒中因寄尚书
què xià jīng nián bié, rén jiān liǎng dì qíng.
阙下经年别,人间两地情。
tán chǎng xīn hàn jiāng, yān yuè gǔ suí chéng.
坛场新汉将,烟月古隋城。
yàn qù liáng shān yuǎn, yún gāo chǔ xiù míng.
雁去梁山远,云高楚岫明。
jūn jiā hé ǒu hǎo, jiān hèn jì yáo chéng.
君家荷藕好,缄恨寄遥程。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...