题安州浮云寺楼寄湖州张郎中译文及注释

题安州浮云寺楼寄湖州张郎中朗读

《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》是唐代杜牧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年夏天疏雨过后,我们一同倚着朱红栏杆交谈。
当时楼下的水,如今流到了何处呢?
我怀恨如春草丛生,事与孤鸿一起离去。
楚江的岸边柳树何其茂盛,离别的忧愁如同纷飞的絮。

诗意:
这首诗描绘了诗人与张郎中在安州浮云寺楼相聚的场景,以及离别后的思念之情。诗人回忆起去年夏天的雨季,他们曾一同站在楼上的朱红栏杆旁,交谈着。然而,时间已过去,水流不复当年,他们不知流到了何处。诗人对于过去的离别与别离的事情怀有深深的悔恨之情,他们的离别如同春草一般繁茂。诗人用楚江岸边的柳树形容了离别时的忧愁,如同纷飞的絮,无法停止。

赏析:
这首诗以诗人的个人感受为主,通过描绘自然景色和回忆,表达了离别的悲伤和留恋之情。诗中的安州浮云寺楼和楚岸柳树都是具体的景物,通过这些景物的描绘,诗人将自己的情感内心世界与自然景色相结合,增强了诗词的意境和表达力。诗人对于过去与张郎中共度的美好时光的回忆,以及离别后的忧伤和思念之情,使诗词充满了浓厚的个人情感和离愁别绪。整首诗词情感真挚,言简意赅,给人以深思和共鸣的空间,是一首典型的唐代诗词作品。

下载这首诗
(0)
诗文主题:下水春草孤鸿别愁
相关诗文:

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...